Commit 5f7d9455 authored by Antonios Angelakis's avatar Antonios Angelakis

Continue chapter 4

parent a8c10c37
...@@ -238,12 +238,12 @@ MIT και το Stanford (TODO citation needed). Τέλος, ήταν απαρα ...@@ -238,12 +238,12 @@ MIT και το Stanford (TODO citation needed). Τέλος, ήταν απαρα
\begin{itemize} \begin{itemize}
\item Κεφάλαιο 2: Συστήματα Αυτόματης Αξιολόγησης \\ \item Κεφάλαιο 2: Συστήματα Αυτόματης Αξιολόγησης \\
Παρουσιάζουμε κάποια γνωστά συστήματα αυτόματης αξιολόγησης με παρόμοια λειτουργία Παρουσιάζουμε κάποια γνωστά συστήματα αυτόματης αξιολόγησης με παρόμοια
και σκοπό όπως ο grader. Γίνεται επίσης μια σύγκριση με τις δυνατότητες του λειτουργία και σκοπό όπως ο grader. Γίνεται επίσης μια σύγκριση με τις
παρόντος συστήματος. δυνατότητες του παρόντος συστήματος.
\item Κεφάλαιο 3: Υπάρχον Σύστημα \\ \item Κεφάλαιο 3: Υπάρχον Σύστημα \\
Περιγράφεται η υπάρχουσα δομή και λειτουργία του grader, αναλύοντας τα διαφορετικά Περιγράφεται η υπάρχουσα δομή και λειτουργία του grader, αναλύοντας τα
μέρη του και τις σχέσεις μεταξύ τους. διαφορετικά μέρη του και τις σχέσεις μεταξύ τους.
\item Κεφάλαιο 4: Προσθήκη Ομάδων Αρχείων Ελέγχου \\ \item Κεφάλαιο 4: Προσθήκη Ομάδων Αρχείων Ελέγχου \\
Αναλύεται η σχεδιαστική λογική και η υλοποίηση της νέας δυνατότητας του Αναλύεται η σχεδιαστική λογική και η υλοποίηση της νέας δυνατότητας του
συστήματος, για ομαδοποίηση των αρχείων ελέγχου των προβλημάτων. συστήματος, για ομαδοποίηση των αρχείων ελέγχου των προβλημάτων.
...@@ -264,12 +264,52 @@ MIT και το Stanford (TODO citation needed). Τέλος, ήταν απαρα ...@@ -264,12 +264,52 @@ MIT και το Stanford (TODO citation needed). Τέλος, ήταν απαρα
\chapter{Υπάρχον Σύστημα} \chapter{Υπάρχον Σύστημα}
Το σύστημα αποτελείται από το το σύστημα αξιολόγησης Kewii, που λειτουργεί Το σύστημα αποτελείται από το το σύστημα αξιολόγησης Kewii, που λειτουργεί ως
ως δαίμονας, με σκοπό την μεταγλώττιση και αξιολόγηση των υποβολών που δαίμονας, με σκοπό την μεταγλώττιση και αξιολόγηση των υποβολών που λαμβάνει,
λαμβάνει, και από τη διαδικτυακή εφαρμογή grader, η οποία αναλαμβάνει και από τη διαδικτυακή εφαρμογή grader, η οποία αναλαμβάνει, την αλληλεπίδραση
με χρήστες και διαχειριστές, την (έμμεση) επικοινωνία με τον Kewii και τη
συνολική λογική του συστήματος όσον αφορά στον τρόπο λειτουργίας των επιμέρους
στοιχείων του (διαγωνισμοί, προβλήματα, αρχεία ελέγχου) και τον τρόπο αξιολόγησης.
\section{Σύστημα αξιολόγησης Kewii} \section{Σύστημα αξιολόγησης Kewii}
Ο grader είναι μια εφαρμογή γραμμένη σε γλώσσα C και τρέχει στον εξυπηρετητή
ελέγχοντας διαρκώς για νέες υποβολές. Για κάθε νέα υποβολή που εντοπίζει,
βρίσκει τον πηγαίο κώδικα που έχει αποθηκευτεί από τον grader μαζί με συγκεκριμένα
μεταδεδομένα, μεταγλωττίζει τον κώδικα δημιουργώντας το εκτελέσιμο αρχείο και το
εκτελεί χρησιμοποιώντας τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας ώστε να συγκρίνει την έξοδο
για κάθε αρχείο ελέγχου με την σωστή. Μόλις τελειώσει η εκτέλεση ή ξεπεραστούν τα
όρια της, ενημερώνει τη βάση δεδομένων, με χρήση ενός PHP script, με την έκβαση της
εκτέλεσης και ειδοποιεί το grader καλώντας ένα μοναδικό για κάθε υποβολή σύνδεσμο
(callback) ώστε αυτός να αναλάβει την ανάλυση των αποτελεσμάτων.
\bigskip
Κάθε υποβολή έχει έναν μοναδικό κωδικό, ο οποίος χρησιμοποιείται για την
αλληλεπίδραση με το grader κατά το callback, όπως και έναν αύξοντα αριθμό που
χρησιμεύει στον Kewii για την διατήρηση της κατάστασης των εκτελέσεων. Τα
μεταδεδομένα που εμπεριέχονται σε κάθε υποβολή και είναι απαραίτητα για την
αξιολόγηση της είναι τα παρακάτω:
\begin{itemize}
\item Όνομα του προβλήματος
\item Γλώσσα υποβολής
\item Αρχεία ελέγχου που θα χρησιμοποιηθούν
\item Όριο μνήμης και χρόνου εκτέλεσης
\item Είδος εκτέλεσης
\end{itemize}
Κάθε πρόβλημα πρέπει να έχει μοναδικό όνομα και είναι απαραίτητο ώστε να
επιλεχθούν τα σωστά αρχεία ελέγχου. TBC Το είδος εκτέλεσης μπορεί να είναι
batch ή interactive/partial. Στην πρώτη περίπτωση τα προγράμματα που
υποβάλλονται αποτελούν ανεξάρτητες λύσεις ενώ στην δεύτερη ο κώδικάς
αλληλεπιδρά με συγκεκριμένες βιβλιοθήκες ή εντάσσεται σε έναν κοινό κορμό που
έχει τεθεί για το συγκεκριμένο πρόβλημα.
\bigskip
\section{Διαδικτυακή εφαρμογή Grader} \section{Διαδικτυακή εφαρμογή Grader}
\chapter{Προσθήκη Ομάδων Αρχείων Ελέγχου} \chapter{Προσθήκη Ομάδων Αρχείων Ελέγχου}
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment